О происхождение топонима «Тайноречье»
В.В. Пивненко
В статьях В. Л. Толстова «В поисках Калужского Тайноречья» [Толстов, 2026-1; Толстов, 2026-2] используется слово «Тайноречье», не закрепленное ранее в словаре русского языка, но в то же время сходное до степени смешения с известным термином «тайноречие».
Данная статья направлена на выяснение происхождения понятия «Тайноречие», а также разграничение понятий «Тайноречье» и «тайноречие» посредством дефиниционного и этимологического анализа. Будет описан характер связи между этими словами для предотвращения возможной терминологической путаницы путем определения, являются ли они фонематическими вариантами, омонимами или и вовсе примером развитой полисемии?
Затруднения в дифференциации данных слов могут быть вызваны самой системой русского языка, которая допускает наличие фонематических вариантов, т. е. «вариантов, различающиеся в лингвокультуре разными фонемами: галоши – калоши, матрас – матрац, ноль – нуль» [Жеребило, 2010, с. 54] и возможности которой «значительно шире того, что разрешает литературная норма и что закреплено в узусе» [Крысин, 2017, с. 23].
Непроизвольно следуя естественному человеческому желанию классифицировать и находить закономерности, напрашивается сравнение представленной диады слов с такими дублетами как привычное
веление и поэтическое
веленье,
творение и
творенье,
вдохновение и
вдохновенье,
противоречие и
противоречье и т. п. Тем не менее, насколько релевантно такое сравнение?
Первая из представленных лексем встречается в цитированных выше работах В. Л. Толстова. Здесь слово
Тайноречье явно выступает в качестве топонима, обозначая местность в районе г. Калуги – между селом Георгиевское и деревней Тинино. Вероятнее всего, эта территория получила своё название путём сложения корней
-тайн- и
-реч-, отсылающим к лексемам
тайный и
река, и последующего присоединения суффикса
-ье, причём существительные с этим суффиксом «по своему происхождению в языке развивались из имён собирательных, как зверьё» [Никонов, 2011, с. 86].
Подобный способ наименования географических объектов – не редкость в русской топонимии [Там же. С.68–86]. Аналогично образованы топонимы
Междуречье (или Месопотамия – историко-географический регион на Ближнем Востоке, расположенный в долине двух рек – Тигра и Евфрата),
Замоскворечье (район, расположенный в излучине реки Москвы),
Белоречье (село на берегах реки Белая в Сараевском районе Рязанской области и село на берегах реки Белая в Тымовском городском округе Сахалинской области),
Подречье (деревня в Жабинковском районе Брестской области Беларуси, расположенная вдоль реки Жабинка, и деревня Кировского района Могилёвской области Беларуси),
Сухоречье (село в Томском районе Томской области и село в Симферопольском районе республики Крым на берегах реки Салгира),
Черноречье (посёлок в Троицком районе Челябинской области на берегу реки Уй и село в Волжском районе Самарской области на водоразделе рек Самара и Чёрная Речка) и пр.
В свою очередь, термин
тайноречие восходит к словосочетанию «тайная речь» и наиболее часто употребляется в значении «тайный язык, непонятный для тех слоёв общества, которые не входят в данную социальную группу» [Ахманова, 1966, с. 205]. Как видно из дефиниции, тайноречие нередко синонимизируется с понятием «тайный язык».
Иными словами, тайноречие – это «искусственно созданный профессиональный язык, позволявший своим отличать чужого, засекретить нужную информацию, предназначавшуюся только для представителей одного «клана» [Приводится по: Никитин, 2016, с. 103–104]. Ярким примером тайноречия служит офенский язык – предок современного криминального арго (
фени).
Стоит отметить, что помимо орфографических, орфоэпических и семантических различий между анализируемой парой слов, наблюдаются различия и морфемные. В случае с лексемой
Тайноречье мы имеем дело с типичным для русской топонимии суффиксом
-ье, в то время как
тайноречие включает характерный для среднего рода суффикс
-и-, а также окончание
-е.
Исходя из морфемного анализа, можно заметить, что первые корни обоих слов полностью совпадают, в то время как вторые соотносятся омонимически, т. е. данное созвучие является результатом случайного совпадения звуковых оболочек слов. Примечательно, что на лексическом уровне данная связь лишается абсолютной тождественности, поскольку
Тайноречье и
тайноречие отличаются на письме и при произнесении, в связи с чем их можно назвать лишь частичными омофонами.
Не исключен и вариант, что жители, проживающие в районе
Тайноречья, частично или полном объеме используют какой-то свой особый язык, построенный на диалектных, профессиональных или конфессиональных основах, действительно похожий на
тайноречие.
В любом случае этимология топонима «
Тайноречье» не могла активироваться автоматически, без участия воли и сознания людей. Лингвистические законы в данном случае были только инструментом возникновения слова. Должна была быть исходная побудительная причина, мотив его возникновения. Но это, конечно, можно будет выяснить только при расширении источниковой базы лингвистического исследования
Литература
1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. – М.: Изд. «Советская энциклопедия», 1966. – 606 с.
2. Жеребило Т. В. Словарь лингвистических терминов. Изд. 5-е, испр. и доп. – Назрань: ООО «Пилигрим», 2010 – 486 с.
3. Крысин Л. П. К соотношению системы языка, его нормы и узуса // Коммуникативные исследования. – 2017. – № 2 (12). – С. 20–31.
4. Никитин О. В. Книга для чтения (К 150-летию Словаря В.И. Даля) // Русская речь. – 2016. – № 6. – С. 99–106.
5. Никонов В. А. Введение в топонимику. Изд. 2-е. – М.: Издательство ЛКИ, 2011. – 184 с.
6. Толстов В. Л. В поисках Калужского Тайноречья. Статья 1. [Электронный ресурс]. URL: https://dzen.ru/a/ado0MVFRBx1VjH_x (дата обращения: 16.04.2026).
7. Толстов В. Л. В поисках Калужского Тайноречья Статья 2. [Электронный ресурс].
URLx:
https://dzen.ru/a/ad5yZ868emIp7KcM (дата обращения: 16.04.2026).